คำคุณศัพท์ な แถว あ、か、さ


มาต่อกันด้วยคำคุณศัพท์  な  ซึ่งจะว่าไปแล้วมีไม่เยอะเหมือนคำคุณศัพท์  い  แต่ต้องจดจำไว้ให้ดีเหมือนเดิมครับ
เริ่มกันเลยดีกว่านะ 
 

แถว あ
 

 
เสียง あ

鮮やかな(あざやかな )(สี)สด สวยงาม

私は 鮮やかな 色が 好きです。
わたしは あざやかな いろが すきです。
ฉันชอบสีสดๆ

彼女の 鮮やかな 舞に 感動しました。
かのじょの あざやかな まいに かんどうしました。
รู้สึกประทับใจในลีลาการเต้นรำที่สวยงามของเธอ

新たな(あらたな)ใหม่

過去を 忘れて、新たな 人生を 始めたい。
かこを わすれて、あらたな じんせいを はじめたい。
อยากลืมอดีต แล้วเริ่มชีวิตใหม่

駅の 近くに 新たに デパートが できました。
えきの ちかくに あらたに デパートが できました。
ใกล้ๆสถานีรถไฟ มีห้างสรรพสินค้าโผล่ขึ้นมาใหม่

安全な(あんぜんな)ปลอดภัย

安全第一。
あんぜんだいいち。
ปลอดภัยไว้ก่อน

安全な ところに 住みたいです。
あんぜんな ところに すみたいです。
ฉันอยากอาศัยอยู่ในที่ที่ปลอดภัย

飛行機は 安全な 乗り物です。
ひこうきは あんぜんな のりものです。
เครื่องบินเป็นยานพาหนะที่ปลอดภัย

 

 

เสียง い

色々「な」(いろいろ「な」) หลาย~ หลายสิ่งหลายอย่าง

色々 あります。
いろいろ あります。
มีหลายอย่าง

日本の 色々な ところに 遊びに 行きたいです。
にほんの いろいろな ところに あそびに いきたいです。
อยากไปเที่ยวหลายๆแห่งในญี่ปุ่น

ここでは 色々な 国の 人が 働いています。
ここでは いろいろな くにの ひとが はたらいています。
ที่นี่มีคนจากหลายประเทศทำงานอยู่

ドラえもんは 「どこでも ドア」を 使って、色々な ところに 行きます。
ドラえもんは 「どこでも ドア」を つかって、いろいろな ところに いきます。
โดราเอมอนไปหลายต่อหลายแห่งโดยใช้ ประตูไปที่ไหนก็ได้  
**ในภาษาพูดบางทีใช้ 色んな

意外な(いがいな) เกินความคาดหมาย มิได้คาดไว้ ผิดคาด

意外な 結果に なりましたね。
いがいな けっかに なりましたね。
เป็นผลลัพธ์ที่ผิดคาดเนาะ

意外な ところで 会いましたね。
いがいな ところで あいましたね。
ไม่คิดว่าจะได้พบคุณที่นี่(เจอกันในที่ที่ไม่คาดว่าจะได้เจอ)

彼女が 彼の プロポーズを 断るとは 意外でした。
かのじょが かれの プロポーズを ことわるとは いがいでした。
เป็นเรื่องที่ผิดคาด ที่เธอปฏิเสธการขอแต่งงานของเขา

嫌な(いやな)ไม่ชอบ ไม่เอา เกลียด

彼は 本当に 嫌な 人ですね。
かれは ほんとうに いやな ひとですね。
เขาเป็นคนน่ารังเกียจจริงๆเลย

バンコクは 人が 多いですから、嫌です。
バンコクは ひとが おおいですから、いやです。
เพราะว่ากรุงเทพฯมีคนเยอะ ฉันไม่ชอบ

彼は 田舎の 生活が 嫌に なりました。
かれは いなかの せいかつが いやに なりました。
เขาเริ่มไม่ชอบชีวิตในชนบทแล้ว

いんちきな ไม่จริง ปลอม ไม่น่าเชื่อ

彼の 話は いんちきです。信じないで 下さい。
かれの はなしは いんちきです。しんじないで ください。
เรื่องที่เขาพูดไม่เป็นความจริง(ไม่น่าเชื่อ) กรุณาอย่าเชื่อ

いんちきな 歌手だ。
いんちきな かしゅだ。
เขาไม่ใช่นักร้องจริง

 

 

เสียง う

薄っぺらな(うすっぺらな) บาง น้อย ไม่มาก

彼女は 薄っぺらな 座布団に 座った。
かのじょは うすっぺらな ざぶとんに すわった。
เธอนั่งบนเบาะรองนั่งที่บางๆ

彼の コンピュータの 知識は 薄っぺらです。
かれの コンピュータの ちしきは うすっぺらです。
เขามีความรู้เกี่ยวกับเรื่องคอมพิวเตอร์น้อย

空ろな・虚ろな(うつろな) กลวง เป็นโพลง ว่างเปล่า

彼は うつろな 目で 私を 見ました。
かれは うつろな めで わたしを みました。
เขามองฉันด้วยสายตาที่เหมื่อลอย(สายตาไม่มีอารมณ์อะไรเลย)

彼は うつろな 表情で 私を 見ました。
かれは うつろな ひょうじょうで わたしを みました。
เขามองดูฉันอย่างไม่มีความรู้สึก(ความรู้สึกว่างเปล่า)

 

เสียง え ไปถามร้านขายยามา  เขาว่าไม่มีหรอก  หากใครเจอก็บอกผมด้วยผมจะไปทวงสัญญากับคนที่ร้าน 

เสียง お

大きな(おおきな)  ใหญ่

タイでは、 汚職は 大きな問題です。
タイでは、 おしょくは おおきなもんだいです。
การคอรัปชั่นเป็นปัญหาที่ใหญ่มากในประเทศไทย

私の 車は あの 大きな木の 前です。
わたしの くるまは あの おおきなきの まえです。
รถยนต์ของฉันจอดอยู่หน้าต้นไม้ใหญ่ต้นโน้น

大きな 顔をして よく そんな ことが 言えるね。
おおきな かおをして よく そんな ことが いえるね。
คุณพูดเรื่องแบบนั้นได้อย่างหน้าตาเฉยเลยเนาะ(เบ่งหน้าพูดมาได้อย่างไร)

大きな お世話だ。
おおきな おせわだ。
ไม่ใช่เรื่องของคุณ(ยุ่งเกี่ยวมากเกินไป)

おっちょこちょいな    ซุ่มซ่าม กระโดกกระเดก

彼女は 結構 おっちょこちょいな人です。
かれじょは けっこう おっちょこちょいなひとです。
เธอเป็นผู้หญิงที่ค่อนข้างกระโดกกระเดกพอสมควรเลยละ

彼女は ちょっと おっちょこちょいなところが ある。
かのじょは ちょっと おっちょこちょいなところが ある。
เธอก็มีนิสัยซุ่มซ่ามบ้างเหมือนกัน

彼は 子供の 頃、 凄く 明るくて おっちょこちょいだったそうです。
かれは こどもの ころ、 すごく あかるくて おっちょこちょいだったそうです。
ได้ยินมาว่าสมัยเป็นเด็ก เขาเป็นเด็กที่ร่าเริง กระโดกกระเดกซุ่มซ่ามมาก

穏やかな(おだやかな) เงียบ สงบ อ่อนโยน

この島の 気候は  穏やかで、 暮らしやすいです。
このしまの きこうは おだやかで、 くらしやすいです。
อากาศบนกาะนี้สบายๆ(ไม่ร้อนไม่หนาว ไม่ค่อยมีการเปลี่ยนแปลง) น่าอยู่

今日は 穏やかな いい天気ですね。
きょうは おだやかな いいてんきですね。
วันนี้อากาศดีเนาะ(ไม่ร้อนไม่หนาว ไม่ครึ้มฟ้าครึ้มฝน)

彼女は 穏やかな 人ですから、 話しやすいですよ。
かのじょは おだやかな ひとですから、 はなしやすいですよ。
เพราะเธอเป็นคนอ่อนโยน คุยง่ายครับ

 

 

 

 

แถว か
 

เสียง か

微な(かすかな ) แว่วๆ สลัวๆ นิดๆ ลางๆ น้อยนิด

微かな 鐘の 音が 聞こえてきます。
かすかな かねの おとが きこえてきます。
ได้ยินเสียงระฆังแว่วๆ

微かな 光を 頼りに 夜の 道を 歩きました。
かすかな ひかりを たよりに よるの みちを あるきました。
ฉันเดินบนถนนตอนกลางคืนด้วยแสงสลัวๆ

駄目だと 思いながらも、まだ 微かな 希望を もっています。
だめだと おもいながらも、まだ かすかな きぼうを もっています。
ถึงแม้จะคิดว่าคงไม่ได้แล้ว แต่ก็ยังมีหวังนิดๆ

子供の 頃の ことを 微かに 覚えています。
こどもの ころの ことを かすかに おぼえています。
จำเรื่องราวสมัยเมื่อตอนเป็นเด็กได้ลางๆ

簡単な(かんたんな) ง่าย

試験は とても 簡単でした。
しけんは とても かんたんでした。
ข้อสอบง่ายมาก

時間が あまり ありませんから、簡単な 食事を しましょう。
じかんが あまり ありませんから、かんたんな しょくじを しましょう。
เพราะว่าไม่ค่อยมีเวลา ดังนั้นทานอะไรแบบง่ายๆกันเถอะ

このゲームは 簡単すぎるので、あまり 面白くない。
このゲームは かんたんすぎるので、あまり おもしろくない。
เกมนี้ง่ายเกินไป ไม่ค่อยสนุก

過酷な(かこくな) โหดมาก เข้มงวดมาก

過酷な 訓練を 受けました。
かこくな くんれんを うけました。
ฉันได้รับการฝึกที่โหดมาก

過酷な 労働条件でも、お金が ほしいですから、働きます。
かこくな ろうどうじょうけんでも、おかねが ほしいですから、はたらきます。
ถึงแม้จะเป็นเงื่อนไขการทำงานที่โหดมาก แต่เพราะอยากได้เงินดังนั้นคิดว่าจะทำงาน

 

 

 

เสียง き

危険な(きけんな) อันตราย

危険ですから、入らないで 下さい。
きけんですから、はいらないで ください。
มันอันตราย ดังนั้นกรุณาอย่าเข้าไป

彼は 危険な 人物です。
かれは きけんな じんぶつです。
เขาเป็นคนอันตราย

火遊びは 危険です。
ひあそびは きけんです。
การเล่นกับไฟอันตราย

警察のような 危険な 仕事は 嫌です。
けいさつのような きけんな しごとは いやです。
ฉันไม่ชอบงานที่ต้องเสี่ยงอันตรายเหมือนตำรวจ

几帳面な(きちょうめんな) เรียบร้อย เป็นระเบียบ

彼は 几帳面ですから、仕事しやすいです。
かれは きちょうめんですから、しごとしやすいです。
เพราะว่าเขาเป็นคนที่เป็นระเบียบ ดังนั้นทำงานกับเขาง่าย

彼女は 何でも 几帳面に やる人です。
かのじょは なんでも きちょうめんに やるひとです。
เธอเป็นคนที่ไม่ว่าจะทําอะไรจะทําให้เป็นระเบียบเรียบร้อย

急な(きゅうな) ด่วน กระทันหัน ชัน

この辺は とても 急な坂です。
このへんは とても きゅうなさかです。
แถวนี้ เนินชันมาก

急な 出来事で、どうすれば いいか 分りません。
きゅうな できごとで、どうすれば いいか わかりません。
ไม่รู้จะทำยังไงดี เพราะเหตุการณ์มันทันด่วนมาก

急に 別れを 告げられて、ショックです。
きゅうに わかれを つげられて、ショックです。
ฉันตกใจมาก เพราะถูกบอกเลิกแบบกะทันหัน

急激な(きゅうげきな)  อย่างรวดเร็ว

夜に なると、温度は 急激に 下がります。
よるに なると、おんどは きゅうげきに さがります。
พอตกกลางคืนอุณหภูมิจะลดลงอย่างรวดเร็ว

ダイエットして急激に痩せると、皮膚がたるんでしまうそうですよ。
ダイエットしてきゅうげきにやせると、ひふがたるんでしまうそうですよ。
เห็นบอกกันว่าถ้าผอมลงอย่างรวดเร็วเนื่องจากการลดความอ้อน ผิวจะย่นนะรู้เปล่า

急速な(きゅうそくな) อย่างรวดเร็ว

科学が 急速な 進歩を 遂げた。
かがくが きゅうそくな しんぽを とげた。
วิทยาศาสตร์ก้าวหน้าไปอย่างรวดเร็ว

気温が 急速に 上昇した。
きおんが きゅうそくに じょうしょうした。
อุณหภูมิสูงขึ้นอย่างรวดเร็ว

強力な(きょうりょくな) แข็งแกร่ง แรง มีพลังมาก

日本は 強力な 経済力を 持つように なった。
にほんは きょうりょくな けいざいりょくを もつように なった。
ประเทศญี่ปุ่นตอนนี้มีพลังทางด้านเศรษฐกิจเป็นอย่างมาก

この車は エンジンが 強力です。
このくるまは エンジンが きょうりょくです。
รถคันนี้เครื่องแรง

彼は 強力なパンチ力を 持っている。
かれは きょうりょくなパンチりょくを もっている。
เขามีพลังหมัดที่หนักมาก

嫌いな(きらいな) เกลียด ไม่ชอบ

私は 彼が 嫌いです。
わたしは かれが きらいです。
ฉันเกลียดเขา

嫌いな 食べ物が ありますか。
きらいな たべものが ありますか。
มีอาหารที่คุณเกลียดไหม

犬に 噛まれて、犬が 嫌いに なりました。
いぬに かまえれて、いぬが きらいに なりました。
ตั้งแต่ฉันถูกสุนัขกัด ฉันเกลียดสุนัข

彼は 朝 早く 起きるのが 大嫌いです。
かれは あさ 早く おきるのが だいきらいです。
เขาเกลียดการตื่นเช้าเป็นอย่างมาก

綺麗な(きれいな) สวย สะอาด หมดจด

彼女は 綺麗な 人です。
かのじょは きれいな ひとです。
้เธอเป็นคนสวย

京都は とても 綺麗な 町です。
きょうとは とても きれいな まちです。
เกียวโตเป็นเมืองที่สวยมาก

加藤さんは 綺麗に なりました。
かとうさんは きれいに なりました。
คุณคาโต้สวยขึ้น

部屋を 綺麗に しましょう。
へやを きれいに しましょう。
ทำห้องให้สะอาดกันเถอะ
**คันจิยังมีอีกตัวครับที่ใช้กันครับ

 綺麗、奇麗

 

 

 

เสียง く

空虚な(くうきょな) ว่างเปล่า

夫を 亡くして、空虚な 生活を 送っています。
おっとを なくして、くうきょな せいかつを おくっています。
หลังจากสามีเสียชีวิต ฉันมีชีวิตอยู่อย่างว่างเปล่า

彼氏と 別れて、心は 空虚です。
かれしと わかれて、こころは くうきょです。
หลังจากเลิกกับแฟน หัวใจของฉันว่างเปล่า(เหมือนไม่มีอะไรเลย)

 

 

เสียง け

けちな ขี้เหนียว

けち!
ขี้เหนียว

あの 家族は 全員 けちです。
あの かぞくは ぜんいん けちです。
ครอบครัวนั้นขี้เหนียวกันทุกคน

彼は けちな 人ですから、寄付なんか してくれないと 思います。
かれは けちな ひとですから、きふなんか してくれないと おもいます。
เพราะว่าเขาเป็นคนขี้เหนียว ดังนั้นคิดว่าเขาคงจะไม่บริจาคอะไรแน่

下品な(げひんな) หยาบคาย

彼は 下品な 人です。
かれは げひんな ひとです。
เขาเป็นคนหยาบคาย

女性ですから、下品な 言葉を 使わないほうが いいです。
じょせいですから、げひんな ことばを つかわないほうが いいです。
เพราะว่าเป็นผู้หญิง ไม่ควรใช้คำที่หยาบคายดีกว่า

元気な(げんきな)สบายดี แข็งแรง

こんにちは。お元気ですか。
こんにちは。おげんきですか。
สวัสดี(ตอนบ่าย)ครับ สบายดีไหม

私は 元気ですから、心配しないで 下さい。
わたしは げんきですから、しんぱいしないで ください。
ฉันสบายดี ไม่ต้องเป็นห่วง

元気な赤ちゃんですね。
げんきなあかちゃんですね。
เป็นเด็ก(ทารก)ที่แข็งแรงเนาะ

 

 

เสียง こ

強引な(ごういんな) จะเอาให้ได้ จะทําให้ได้ โดยไม่สนใจ(คําทักท้วง)ของคนอื่น

強引な 人ですね。
ごういんな ひとですね。
เขาเป็นคนที่ไม่สนใจคนอื่น(อยากทําอะไรก็จะทําให้ได้)

彼は 強引に 自分の 意見を 押し付けた。
かれは ごういんに じぶんの いけんを おしつけた。
เขาพยายามจะให้คนอื่นเห็นด้วยกับความคิดของเขาให้ได้
 

豪華な(ごうかな) หรู หรูหรา

豪華な ホテルですね。
ごうかな ホテルですね。
เป็นโรงแรมที่หรูเนาะ

こんな 豪華な 食事が できて、幸せです。
こんな ごうかな しょくじが できて、しあわせです。
ฉันมีความสุขที่ได้ทานอาหารที่หรูหราแบบนี้

 

 

 

แถว さ
 

 

เสียง さ

幸いな(さいわいな)โชคดี รู้สึกขอบคุณ

幸いなことに、誰も 怪我しなかった。
さいわいなことに、だれも けがしなかった。
เป็นเรื่องที่โชคดีมาก ที่ไม่มีใครได้รับบาดเจ็บ

教えて頂ければ 幸いです。
おしえていただければ さいわいです。
จะเป็นพระคุณอย่างสูงถ้าช่วยสอน(ช่วยบอก)ผมหน่อย

盛んな(さかんな)เป็นที่นิยมกันมาก

日本では 野球が 盛んです。
にほんでは やきゅうが さかんです。
ที่ญี่ปุ่น เบสบอลเป็นที่นิยมมาก

女性の 間で エアロビクスが 盛んです。
じょせいの あいだで エアロビクスが さかんです。
แอร์โรบิคเป็นที่นิยมในผู้หญิง

タイでは、 サッカーが 一番 盛んな スポーツです。
タイでは、 サッカーが いちばん さかんな スポーツです。
ที่ประเทศไทย ฟุตบอลเป็นกีฬาที่คนนิยม(เล่น)มากที่สุด

些細な(ささいな)นิดหน่อย ปลีกย่อย เล็กๆน้อยๆ

些細な ことで 恋人と  喧嘩して しまった。
ささいな ことで こいびとと けんかして しまった。
ทะเลาะกับแฟนด้วยเรื่องเล็กๆน้อยๆ(เรื่องไม่เป็นเรื่อง)

些細な ことで くよくよするな。
ささいな ことで くよくよするな。
อย่าหงุดหงิดเสียอารมณ์เพราะเรื่องเล็กๆน้อยๆเลย

 

เสียง し

幸せな(しあわせな)  มีความสุข

今は とても 幸せです。
いまは とても しあわせです。
ตอนนี้ ฉันมีความสุขมาก

結婚して、幸せな 家庭を 持ちたいです。
けっこんして、しあわせな かていを もちたいです。
อยากแต่งงานแล้วสร้างครอบครัวที่มีความสุข(ที่อบอุ่น)

誰でも 幸せに 暮らしたいものです。
だれでも しあわせに くらしたいものです。
ใครๆก็อยากมีชีวิตที่มีความสุข

金持ちだから、幸せだとは 限らない。
かねもちだから、しあわせだとは かぎらない。
ใช่ว่าคนรวยจะมีความสุขเสมอไป

静かな(しずかな)  เงียบ เงียบสงบ

京都は 静かな 町です。
きょうとは しずかな まちです。
เกียวโตเป็นเมืองที่เงียบ

京都は 静かで、綺麗な 町です。
きょうとは しずかで、きれいな まちです。
เกียวโตเป็นเมืองที่เงียบและสวย

図書館では 静かに しましょう。
としょかんでは しずかに しましょう。
ในห้องสมุด กรุณาเงียบๆกันหน่อยนะ

しなやかな อ่อนช้อย บิดงอได้

これは 大変 しなやかな踊りです。
これは たいへん しなやかなおどりです。
นี่เป็นการรําที่อ่อนช้อยมาก

体操選手の ように しなやかな体を つくりたい。
たいそうせんしゅの ように しなやかなからだを つくりたい。
อยากตัวอ่อนเหมือนพวกนักกีฬายีมนัสติก

地味な(じみな) เรียบง่าย ไม่ฉูดฉาด

彼女は 地味な人です。
かのじょは じみな ひとです。
เขาเป็นคนเรียบง่าย

葬式には 地味な 服を 着ます。
そうしきには じみな ふくを きます。
ในงานศพจะแต่งตัวด้วยเสื้อผ้าสีเรียบๆ

彼は 地味に 暮らしています。
かれは じみに くらしています。
เขาใช้ชีวิตอย่างเรียบง่าย
 

邪魔な(じゃまな) เกะกะ กีดขวาง

邪魔だ!
じゃまだ!
เกะกะ ออกไป อย่ามายุ่ง

仕事の 邪魔だ。どっか(どこか)に いけ
しごとの じゃまだ。 どっか(どこか)に いけ!
ฉันจะทํางาน เกะกะ จะไปไหนก็ไป!

高い建物が 邪魔に なって、私の 窓から 景色が 見えません。
たかいたてものが じゃまに なって、わたしの まどから けしきが みえません。
ตึกสูงบัง(เกะกะ) ทําให้ฉันมองไม่เห็นวิวจากหน้าต่าง

お邪魔します!
おじゃまします!
ขอรบกวนนะครับ/คะ (ใช้เวลาที่ไปเที่ยวบ้านคนอื่น )

十分な(じゅうぶんな) เพียงพอ พอ

ビールは 十分ですか。
ビールは じゅうぶんですか。
เบียร์พอไหม

私は 十分に 幸せだ。
わたしは じゅうぶんに しあわせだ。
ฉันมีความสุขมากพอแล้ว

詳細な(しょうさいな) รายละเอียด ละเอียดถี่ถ้วน

詳細な 報告書を 書いて 下さい。
しょうさいな ほうこくしょを かいて ください。
กรุณาเขียนรายงานมาให้ละเอียด

詳細に 説明して 下さい。
しょうさいに せつめいして ください。
กรุณาอธิบายให้ละเอียด

正直な(しょうじきな) ซื่อตรง ซื่อสัตย์ ตรงไปตรงมา

彼は 正直な 人です。
かれは しょうじきな ひとです。
เขาเป็นคนซื่อตรง

正直に 話して 下さい。
しょうじきに はなして ください。
กรุณาพูดตามตรง(กรุณาอย่าพูดโกหก กรุณาบอกมาตามตรง)

正直に 言うと、 私も 彼女が 好きです。
しょうじきに いうと、 わたしも かのじょが すきです。
ถ้าพูดตามตรง ผมก็ชอบเธอเหมือนกัน

正直な 意見を 聞かせて 下さい。
しょうじきな いけんを きかせて ください。
ช่วยบอกความเห็นจริงๆของคุณให้ฟังหน่อย

愛人が いるのか、正直に 話して 下さい。
あいじんが いるのか、しょうじきに はなして ください。
กรุณาบอกความจริงมาซิว่า คุณมีภรรยาน้อยหรือเปล่า

上 手な(じょうずな) เก่ง

姉は ピアノが 上手です。
あねは ピアノが じょうずです。
พี่สาวเล่นเปียโนเก่ง

私は 英語が あまり 上手じゃないです。
わたしは えいごが あまり じょうずじゃないです。
ฉันไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษ

彼は 日本語が 上手に なりました。
かれは にほんごが じょうずに なりました。
เขาภาษาญี่ปุ่นเก่งขึ้น

上品な(じょうひんな) สุภาพ ภูมิฐาน มีระดับ

彼女は 美人で、上品な 人です。
かのじょは びじんで、じょうひんな ひとです。
เธอเป็นคนสวยแล้วก็ภูมิฐาน

彼の 話し方は 上品です。
かれの はなしかたは じょうひんです。
เขาพูดจาสุภาพ ภูมิฐาน
 

丈夫な(じょうぶな) แข็งแรง ทนทาน

丈夫な かばんが 欲しいです。
じょうぶな かばんが ほしいです。
อยากได้กระเป๋าที่ทนทาน(ใช้ได้นานๆ)

彼は 体が 丈夫ですから、どんな 仕事でも できます。
かれは からだが じょうぶですから、どんな しごとでも できます。
เพราะว่าเขาแข็งแรง ดังนั้นเขาสามารถทำงานได้ทุกอย่าง

親切な(しんせつな) ใจดี

山田さんは 親切な 人です。
やまださんは しんせつな ひとです。
คุณยามาดะเป็นคนใจดี

彼女は 親切で、心が 広い 人です。
かのじょは しんせつで、こころが ひろい ひとです。
เธอเป็นคนใจดีและใจกว้าง

新鮮な(しんせんな) สด สดใส บริสุทธิ์

新鮮な 魚を 食べたいです。
しんせんな さかなを たべたいです。
อยากทานปลาสด

今日の 野菜は 新鮮で、美味しいです。
きょうの やさいは しんせんで、おいしいです。
วันนี้ผักสดและอร่อยดี

ここは 空気が 新鮮です。
ここは くうきが しんせんです。
ที่นี่อากาศบริสุทธิ์
 

 

 

 

เสียง す

好きな(すきな)ชอบ

好きな 人が いるんですか。
すきな ひとが いるんですか。
คุณมีคนที่ชอบอยู่หรือครับ

私は 日本料理が 好きです。
わたしは にほんりょうりが すきです。
ฉันชอบอาหารญี่ปุ่น

昔、ビールが 好きじゃなかったですけど、今は 凄く 好きです。
むかし、ビールが すきじゃなかったですけど、いまは すごく すきです。
เมื่อก่อนไม่ชอบเบียร์ แต่ตอนนี้ชอบมาก

素敵な(すてきな) ดี ดีเลิศ เท่ห์ สวย

素敵な セーターですね。
すてきな セーターですね。
เสื้อสเวตเตอร์ตัวนี้เท่ห์มากเลย

彼氏は 素敵な 人ですね。
かれしは すてきな ひとですね。
แฟนของคุณเป็นคนที่ดีจริงๆเลยเนาะ
 

素直な(すなおな) ว่านอนสอนง่าย ตรงไปตรงมา ไม่มีหน้าไม่มีหลัง ไม่ขัดความรู้สึกของตัวเอง

子供は 皆 素直だ。
こどもは みんな すなおだ。
เด็กทุกคนไร้เดียงสา(ตรงไปตรงมา ไม่มีหน้าไม่มีหลัง โกหกไม่เป็น)

私は いつも 素直です。
ฉันตรงไปตรงมาเสมอ (ชอบก็บอกว่าชอบ ไม่ชอบก็บอกว่าไม่ชอบ)

素直になれない。
すなおになれない。
ซื่อสัตย์กับความรู้สึกของตนเองไม่ได้ (รู้สึกอย่างแต่ทําอีกอย่าง)

 

เสียง せ

清潔な(せいけつな)สะอาด บริสุทธิ์ สะอาดหมดจด

私は 清潔な人が 好きです。
わたしは けいけつなひとが すきです。
ฉันชอบคนที่สะอาดสะอ้าน

凄く 清潔な 部屋ですね。
すごく せいけつな へやですね。
เป็นห้องที่สะอาดมากเนาะ

台所は いつも 清潔に しましょう。
だいどころは いつも せいけつに しましょう。
ช่วยกันทำห้องครัวให้สะอาดอยู่เสมอ

誠実な(せいじつな)ซื่อสัตย์ สุจริต

彼は 本当に 誠実な 友達です。
かれは ほんとうに せいじつな ともだちです。
เขาเป็นเพื่อนที่ซื่อสัตย์จริงๆ

犬は ご主人に 対して 誠実です。
いぬは ごしゅじんに たいして せいじつです。
สุนัขซื่อสัตย์กับเจ้าของ

 

 

เสียง そ

素朴な(そぼくな)เรียบๆ ง่ายๆ พื้นๆ

素朴な 質問ですが、ちょっと 聞いても いいですか。
そぼくな しつもんですが、ちょっと きいても いいですか。
เป็นคำถามธรรมดาพื้นๆ ขอถามหน่อยได้ไหมครับ

素朴な 方法で やりましょう。
そぼくな ほうほうで やりましょう。
ทำด้วยวิธีง่ายๆพื้นๆกันดีกว่า

 

 

 

ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s